Agnes Obel

[가사 해석] Agnes Obel - Dorian

Medea 2022. 7. 29. 19:51

 'Dorian' is about the inter-relational thing between two people, that you can’t put words on but you know is there. And when you reach the point of no return, and you are sort of swaying, or are suspended, into this weird space of nothingness, and you are still longing for all the good stuff that you had before.

 

 'Dorian' is sort of my construction of that state of mind. Nobody outside this bubble of these two people can see it, so it looks really pretty and great but then if you step into this ring, you see that it’s all sort of falling apart and rotting.

 

 I felt like Dorian was such a beautiful name and… for me, I like to make out my own meaning for a word, imply my own stories to words or names, so in the back of my mind, of course, I knew about Dorian Gray but it was not deliberate or about that character. I am sure it coloured it but it wasn’t about it.

 

 '도리안'은 언어로 표현할 수 없지만 명백히 존재함을 알고 있는 '두 사람 사이의 관계'에 관한 것입니다. 돌이킬 수 없는 지점에 이를 때, 당신은 이 무(無)의 기묘한 공간에 휩쓸려서 떨어집니다. 그리고 한때 가졌었던 모든 좋은 것들을 갈망하게 됩니다.


 '도리안'은 이러한 마음의 상태를 제가 명명한 것입니다. 두 사람을 둘러싼 거품 밖에서는 그 누구도 본질을 볼 수 없기에 아름답고 멋지게 보이지만, 고리 안으로 발을 들이는 순간 당신은 그 모든 것이 산산이 부서지고 문드러지는 것을 보게 됩니다.


 저는 도리안이 정말 아름다운 이름이라고 느꼈습니다. 저는 어떤 단어에 저만의 의미를 만들고 이야기를 부여하는 것을 좋아합니다. 제 마음 한구석에서는 물론 '도리안 그레이'에 대해 알고 있었지만, 이것은 그 캐릭터에 관한 이야기이지도, 그렇다고 그로부터 독자적이지도 않습니다.

 

- 아그네스 오벨

 

https://www.thelineofbestfit.com/features/track-by-track/track-by-track-agnes-obel-on-aventine-137887

 


Dorian, will you follow us down?

 

 

Agnes Obel - Dorian

 

They won't know who we are
그들은 우리가 누군지 몰라
So we both can pretend
우리는 계속 거짓되게 있을 수 있어
It's written on the mountains a line that never ends
결코 끝나지 않는 말이 산에 적혀있어


As the devil spoke we spilled out on the floor
악마가 말을 하자 우리는 바닥에 엎질러졌지
And the pieces broke and the people wanted more
조각들은 산산히 부서졌고 사람들은 더 원했어
And the rugged wheel is turning another round
그 단단한 바퀴는 또 한 번을 돌고 있어


Dorian, carry on
도리안, 계속해
Will you come along to the end?
끝까지 함께 가겠니?
Will you ever let us carry on?
우리가 계속 가도록 둘 거니?


Swaying like the children
어린 아이처럼 흔들리며
Singled out for praise
찬사의 대상으로 선택되었지


The inside out on the open

공공연히, 뒤집혀졌지
With the straightest face

딱딱하게 굳은 표정으로


As the sad-eyed woman spoke we missed our chance

슬픈 눈의 여자가 말을 하자 우리는 기회를 잃어버렸어
The final dying joke caught in our hands

죽어가며 하는, 마지막 농담이 우리의 손 안에 잡혔지

And the rugged wheel is turning another round

그 단단한 바퀴는 또 한 번을 돌고 있어

 

Dorian, carry on
도리안, 계속해
Will you come along to the end?
끝까지 함께 가겠니?
Will you ever let us carry on?
우리가 계속 가도록 둘 거니?


Dorian, carry on
도리안, 계속해
Will you come along to the end?
끝까지 함께 가겠니?
Will you ever let us carry on?
우리가 계속 가도록 둘 거니?


Dorian, will you follow us down?

도리안, 우리를 따라 내려오겠니?

'Agnes Obel' 카테고리의 다른 글

[가사 해석] Agnes Obel - Run Cried The Crawling  (0) 2022.08.05
[가사 해석] Agnes Obel - The Curse  (0) 2022.08.01